Startseite › Foren › Deutsches LiveCode-Forum › Livecode für Deutsche
Schlagwörter: wiki
- Dieses Thema hat 23 Antworten und 7 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 6 Jahren, 6 Monaten von Torsten.
-
AutorBeiträge
-
-
August 10, 2017 um 11:20 Uhr #1531
Hi,
ich habe kein Problem damit, englische Dokumentationen zu lesen, weil ich seit Jahrzehnten in international vielfältig besetzten Arbeitsgruppen tätig war. Allerdings gilt das leider nicht für einen Großteil der potentiellen User in Deutschland, vor allem auch Schüler in den unteren Klassen, für die Livecode meines Erachtens der beste Einstieg in die Programmierung wäre.
Frage: kennt jemand von euch Bestrebungen, die entsprechenden Materialien, wie z.B. das Dictionary ins Deutsche zu übersetzen? Ich würde mich im Rahmen meiner Möglichkeiten an so etwas beteiligen, da ich das für ein sehr wichtigen Flaschenhals in der Durchdringung von Livecode in deutschspachigen Ländern halte.
Beste Grüße
Torsten -
August 10, 2017 um 14:22 Uhr #1533
Hallo Torsten,
ich stimme Dir zu. Ich habe diese Frage auch an LiveCode herangetragen, und die ANtwort war, dass man bislang keinerlei Interesse daran hat, die LiveCode-Doku in andere Sprachen zu übersetzen. Mein Buch ist ein Versuch, den Einstieg für Deutsche leichter zu machen, aber ein übersetztes Dictionary wäre toll. Aber es ist eine Menge Arbeit… Vielleicht wächst ja die deutsche Community genug, so dass LiveCode doch mal so eine Übersetzung in Auftrag gibt.
Grüße
Hauke
-
August 10, 2017 um 14:27 Uhr #1535
Hi Hauke,
ich fände es auch eine interessante Idee, wenn die deutsche Community (wer ist das eigentlich, kriegt man die Leute zu fassen, wo sind die erreichbar?) mit einem Wiki einfach mal Stück für Stück die Doku übersetzt.
Ich würde mich da gerne engagieren und auch in einem Orga-Team mitmachen. Hast Du eine Ahnung, wie man so ein Projekt am besten bekanntmachen könnte?
Idee: Livecode fragen, ob sie eine entspechende Mail an die deutschen User verteilen könnte?
LG
Torsten -
August 10, 2017 um 14:35 Uhr #1537
Ich habe diesen Blog ja vor allem gestartet, um die deutsche Community zu erreichen und zusammenzubringen. Daher ist das hier sicherlich auch der beste Anlaufpunkt, um deutsche LiveCode-User zu erreichen. Es sind schon einige hundert Teilnehmer angemeldet und noch viel mehr haben die Blogartikel gelesen. Wenn wir also sowas in Gang bringen wollen, sollten wir es hier ankündigen und bekanntmachen. Ich engagiere mich dafür gerne auch, solange meine Zeit es erlaubt.
-
August 10, 2017 um 14:37 Uhr #1539
Super,
ich denke da an so etwas wie hier: http://livecode.wikia.com/wiki/Livecode_Wiki
aber eben in Deutsch 🙂Update: Ich habe eben mal den Admin dieses Wikis angefragt, ob man sein Wiki klonen kann, um damit eine deutsche Version zu erstellen. Ich melde mich, wenn ich die Reaktion habe.
-
August 10, 2017 um 14:47 Uhr #1541
Ich bin dabei!
-
August 10, 2017 um 17:27 Uhr #1543
Hi Klaus,
super, dann sind wir schon mal die drei Musketiere 🙂
-
August 14, 2017 um 07:19 Uhr #1561
News vom LiveCode-Wiki:
Im Prinzip können wir das Wiki kopieren, aber ich komme nicht so recht weiter. Es gibt hier eine Export-Funktion, die aber scheinbar nur vorsieht, dass man einzelne Seiten exportiert: http://livecode.wikia.com/wiki/Special:Export
Kennt sich jemand von euch damit aus?
Ich habe den Admin der Site deswegen schon kontaktiert, aber er ist noch im Urlaub 😉
-
August 15, 2017 um 12:05 Uhr #1582
Tataaa, hier ist das Deutsche LiveCode Wiki 🙂
Ich werde heute abend mal die ganzen Seiten aus dem englischen Wiki rausholen.
Ich schlage vor, dass wir zunächst die Befehle, die auch in Haukes Buch eingesetzt werden, übersetzen.
Frage: soll ich alle Befehle aus dem englischen Wiki importieren oder erst einmal nur die Einsteiger-Befehle?
-
August 15, 2017 um 12:12 Uhr #1586
Sauber, danke Torsten!
Pack ruhig mal alles rein, das kriegen wir schon übersetzt! 🙂
-
August 15, 2017 um 12:13 Uhr #1588
Alles klar 🙂
-
August 15, 2017 um 12:21 Uhr #1590
Hallo Torsten,
Supersache!
Ich bin zur Zeit im Urlaub und erst in zwei Wochen wieder einsetzbar. Dann kann ich aber voll mitmachen.
Viele Grüße
Hauke
-
August 21, 2017 um 08:47 Uhr #1686
Moin,
ich bin seit einigen Tagen auch bei “LiveCode” dabei.
Per Zufall bin ich über ein YT-Video von Hauke “gestolpert”.
Das hat mich so beindruckt, dass ich mir gleich Hauke’s Buch bestellt habe,
wovon ich ebensfalls sehr begeistert bin. Wenn ich ein bisschen im Buch blättere,
merke ich schon, dass es sich allerdings um eine Einführung handelt.
Hier habe ich leider auch das Problem vieler anderer, dass mein Englisch einfach nicht
gut genug ist um, Fachbücher übers programmieren zu lesen. Da kommt man mit seinem
Schulenglisch nicht weit, zudem ist die letzte Englischstunde fast 30 Jahre her.
Toll, das Torsten diese LiveCode-Wike ins Leben gerufen hat. Das kann eine Erleichterung
werden und bestimmtein wichtiger Schritt um LiveCode weiter zu verbreiten.Vielen Dank, dass ihr euch kümmert !!!
Gruß
Lothar -
Oktober 19, 2017 um 17:54 Uhr #2391
Ihr seid toll,
danke dafür !
-
Oktober 24, 2017 um 17:42 Uhr #2446
Ein paar APP Beispiele, neben den von Hauke, wären sicher interessant
Danke im Voraus -
Oktober 28, 2017 um 07:40 Uhr #2480
Bei Udemy.com und anderswo
werden verschiedene APP Programmierungen angeboten wer kennt die Unterschiede ?
Wäre besonders für Anfänger von Vorteil sich für das “Einzig Richtige” zu entscheiden! -
April 22, 2018 um 05:24 Uhr #5426
Hallo Torsten,
um sich an der Übersetzung und Erweiterung vom deutschen LC-Wiki beteiligen zu können – einfach auf registrieren gehen, oder musst du da aktiv werden? Und werden die Übersetzungen gleich freigeschalten oder gibt es da sowas wie einen redaktionellen Mechanismus dahinter, bei dem du, Klaus oder Hauke drüberschaut und dann erst freigibt?
liebe Grüße,
Georg -
April 22, 2018 um 14:02 Uhr #5432
Hallo Georg,
Du kannst einfach loslegen. Da sind wir ganz vertrauensvoll 🙂
Beste Grüße
Torsten -
April 23, 2018 um 12:13 Uhr #5442
Cool, habe gleich mal das Thema “Kommentare” bearbeitet. Wie kann man den Titel des Themas übersetzen?
Grüße,
Georg -
April 23, 2018 um 13:29 Uhr #5444
Hallo Georg,
schön, dass noch einer mitmacht. Ich habe sehr gute Erfahrungen mit Google Translate gemacht: https://translate.google.de/#en/de/
Der Satzbau ist meistens sehr gut, man muss nur die Wörter nochmal kontrollieren, da er manchmal etwas zu eifrig ist.
Beispiel http://livecode.wikia.com/wiki/TextHeightSum
Use the textHeightSum function to determine how much vertical space a field’s or button’s text requires.
This function exists for compatibility with imported SuperCard projects. You can use the formattedHeight property to find the height of the text in a field or button.
If the object is a button or field, the textHeightSum returns the number of vertical pixels needed to display all the text at the field’s current width. If the object is a card or group, the textHeightSum returns the number of vertical pixels needed to display all the objects in the card or group.
Übersetzung:
Verwenden Sie die textHeightSum-Funktion, um zu ermitteln, wie viel vertikaler Abstand der Text eines Felds oder einer Schaltfläche erfordert.
Diese Funktion existiert für die Kompatibilität mit importierten SuperCard-Projekten. Sie können die formatatedHeight-Eigenschaft verwenden, um die Höhe des Texts in einem Feld oder einer Schaltfläche zu ermitteln.
Wenn es sich bei dem Objekt um eine Schaltfläche oder ein Feld handelt, gibt textHeightSum die Anzahl der vertikalen Pixel zurück, die zum Anzeigen des gesamten Textes in der aktuellen Breite des Felds erforderlich sind. Wenn das Objekt eine Karte oder Gruppe ist, gibt die textHeightSum die Anzahl der vertikalen Pixel zurück, die benötigt werden, um alle Objekte in der Karte oder Gruppe anzuzeigen.
Wie man sieht, fast alles ziemlich perfekt, aber ein kleiner Fehler ist drin (warum auch immer er das gemacht hat…).
Also nachchecken und natürlich die Hyper-Links richtig setzen 🙂
-
April 24, 2018 um 09:04 Uhr #5448
Na da bin ich doch gleich dabei.
Ich habe gerade den “Field” Eintrag übersetzt.@Georg
Ich denke die Überschriften sollten nur übersetzt werden, wenn die Begriffe nicht im LiveCode-Programm verwendet werden. Das führt sonst, denke ich, zu Verwirrung wenn man den deutschen Begriff für z.B. “Lock size & Position” im Programm nicht findet. -
April 26, 2018 um 11:40 Uhr #5455
Ich habe gerade das MySQL Thema übersetzt. Könnte mal einer von euch in der Unterkategorie “Arbeiten mit Binärdaten” drüberschauen?
Besonders der letzte übersetzte Absatz der ganzen Bildgeschichte. Ich bin mir nicht sicher ob das so korrekt übersetzt ist.http://de.livecode.wikia.com/wiki/MySQL
Liebe Grüße
Philip -
April 26, 2018 um 17:47 Uhr #5463
Kann man zur Bearbeitung der Übersetzungen im deutschen LC-Wiki einen Editor auswählen, der den HTML-Code anzeigt? Ich habe zum Beispiel bemerkt, dass die Übersetzung zum Thema “Kommentare” auf einem mobilen Gerät nicht so angezeigt wird, wie beabsichtigt! Die Beispiele enthalten leider nicht an der richtigen Stelle einen Zeilenumbruch – den würde ich gerne gezielt eingeben können, damit die Beispiele auch aussagekräftig sind.
Liebe Grüße,
Georg -
April 26, 2018 um 18:26 Uhr #5465
Du kannst im Menü des Editors (die drei waagerechten Balken) ganz unten den Punkt “Source Editor” anwählen. Da bekommst du nicht den HTML-Code sondern einen Markdown-Code angeboten, aber das sollte vielleicht schon helfen, den Fehler zu beheben.
-
-
AutorBeiträge
- Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.